Forum Be-fang@beti.com

Mbemba soan Aba !!!!
 
AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  Connexion  RETOUR SUR LE SITERETOUR SUR LE SITE  

Partagez | 
 

 Pratiques fang

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
miéhdzâ
Admin


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

MessageSujet: Pratiques fang   Lun 20 Aoû - 12:05

Mbolo.
A nous qui voulons connaître les détails de notre passé commun, je voudrais insister sur le fait que la langue est pour nous une mine de renseignements. Car, le seul repère qui nous reste, c'est notre langue. Toutes les idées et pratiques d'un peuple se retrouvent dans sa langue. C'est ainsi que pour christianiser le peuple fang, il fallu inventer des mots pour traduire des conceptes inconnus. Exemple: Ototolan (enfer).
Par ailleurs, notre langue n'a pas de mot pour désigner:
- Corruption
- suicide
- homosexualité (seule la notion d'homme effeminé était connue)
- masochisme
Par contre, nous connaissions bien:
- cruauté = ngët
- jalousie (envers q/q1) = zòkh
- jalousie (par rapport à sa femme) = abaàn

Akiba.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
adzidzon
Admin


Nombre de messages : 2848
Date d'inscription : 27/06/2006

MessageSujet: Re: Pratiques fang   Ven 24 Aoû - 12:33

mbolo méhdzâ,
comment appelle-t-on un homme effeminé en fang?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
miéhdzâ
Admin


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

MessageSujet: Re: Pratiques fang   Ven 24 Aoû - 12:50

adzidzon a écrit:
mbolo méhdzâ,
comment appelle-t-on un homme effeminé en fang?
En ntoumou, on dit: bekâ-b'ofëfama
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
adzidzon
Admin


Nombre de messages : 2848
Date d'inscription : 27/06/2006

MessageSujet: Re: Pratiques fang   Ven 24 Aoû - 12:53

j'avoue ke je l'ignorais!!! et comment appelle-t-on l'esclave (et l'exclavage)?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
miéhdzâ
Admin


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

MessageSujet: Re: Pratiques fang   Ven 24 Aoû - 14:58

adzidzon a écrit:
j'avoue ke je l'ignorais!!! et comment appelle-t-on l'esclave (et l'exclavage)?
Ben, je ne vois rien d'autre que "Nköm" et oloà ou alors "nsè'è.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
beka'meto'o



Masculin Nombre de messages : 206
Date d'inscription : 01/12/2006

MessageSujet: Re: Pratiques fang   Ven 24 Aoû - 21:58

adzidzon a écrit:
j'avoue ke je l'ignorais!!! et comment appelle-t-on l'esclave (et l'exclavage)?

Mbolani,

tout d'abord je tiens très sincèrement à m'excuser de mon absence.
car je suis encore un peu entrain de me chercher (je crois que ça va durer encore longtemps). c'est la raison pour lakel je serai de plus en plus absent.

bref, esclave en betsi et mekê se dit "nsara" sans trop insister sur le "r".

meca.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
adzidzon
Admin


Nombre de messages : 2848
Date d'inscription : 27/06/2006

MessageSujet: Re: Pratiques fang   Dim 26 Aoû - 0:28

akiba ä moadzang pour ta traduction, je te souhaite beaucoup de courage.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
miéhdzâ
Admin


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

MessageSujet: Re: Pratiques fang   Mar 28 Aoû - 11:06

beka'meto'o a écrit:

Mbolani,
tout d'abord je tiens très sincèrement à m'excuser de mon absence.
car je suis encore un peu entrain de me chercher (je crois que ça va durer encore longtemps). c'est la raison pour lakel je serai de plus en plus absent.
bref, esclave en betsi et mekê se dit "nsara" sans trop insister sur le "r".

meca.
Exactement. En ntoumou, nous prononçons: "nsè'è".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
danghers
Admin


Masculin Nombre de messages : 177
Age : 30
Localisation : Besancon - France
Date d'inscription : 25/06/2006

MessageSujet: Re: Pratiques fang   Ven 31 Aoû - 13:47

c'est evident que tous les mots francais ne sont pas traduis en Fang étant donné que celui si evolue constamment avec surtout l'ajout de mots anglais ou latin à la langue...
J'ai tout de même une question:
Comment pouvons nous alors trouver des équivalences en Fang et surtout sur quelle base doit ton se fier pour la traduction??? study

_________________
Abess Lionel danghers Practice Makes Perfect... So try to be on time!!!

http://www.monefang.com
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://monefang.com
adzidzon
Admin


Nombre de messages : 2848
Date d'inscription : 27/06/2006

MessageSujet: Re: Pratiques fang   Ven 31 Aoû - 20:37

danghers Very Happy , ta kestion tourne tellement ke j'ai du mal à la saisir... Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
danghers
Admin


Masculin Nombre de messages : 177
Age : 30
Localisation : Besancon - France
Date d'inscription : 25/06/2006

MessageSujet: Re: Pratiques fang   Ven 31 Aoû - 20:40

adzidzon a écrit:
danghers Very Happy , ta kestion tourne tellement ke j'ai du mal à la saisir... Very Happy
lol!
Comment pouvons nous alors trouver des équivalences en Fang et surtout sur quelle base doit ton se fier pour la traduction?

_________________
Abess Lionel danghers Practice Makes Perfect... So try to be on time!!!

http://www.monefang.com
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://monefang.com
miéhdzâ
Admin


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

MessageSujet: Re: Pratiques fang   Sam 1 Sep - 11:59

Mbolo.
Je crois que le fang aussi est forcé d'évoluer. Et il évolue. Autrefois par exemple, le fang ne connaissait que la parole qui sort de la bouche de q/q1. Le jour où il a entendu la parole sortir d'une boîte(la radio), il a aussitôt donné un nom à cet appareil: "ewale(malle)-nkòbe(parole)". Le poste transistor est donc devenu "éwale-nkòbe".
L'avion = onone-bikièñ(oiseau de fer)...
...On s'adapte! On se refère à ce qui nous est connu, pour désigner la nouveauté, quoi.


Dernière édition par le Mar 11 Sep - 17:15, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
mon'ye elane



Masculin Nombre de messages : 141
Localisation : Atlanta, USA
Date d'inscription : 31/08/2007

MessageSujet: Re: Pratiques fang   Sam 1 Sep - 21:38

CQFD! Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
beka'meto'o



Masculin Nombre de messages : 206
Date d'inscription : 01/12/2006

MessageSujet: Re: Pratiques fang   Jeu 4 Oct - 20:15

adzidzon a écrit:
akiba ä moadzang pour ta traduction, je te souhaite beaucoup de courage.

Abora nnen modzang pour tes encouragements.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
abomo ngono
Admin


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

MessageSujet: Re: Pratiques fang   Ven 5 Oct - 12:56

Mbolo a bot,
Je suis ravie de découvrir aujourd'hui cette rubrique consacrée au génie fang notamment à son adaptation socio-linguistique. D'abord, tous mes encouragements à beka'meto'o: MBA'AN WA KARË KI SOUB A DZAM.
 miéhdzâ, akiba pour les mots que nous découvrons (zokh, nsè'è, ototolan...). Ok pour ngèt, aba'anë, oloa, nkom, c'est pareil en ewondo. En revanche, nous disons "ndouan kouam" pour enfer; "nköm" revêt plutôt la connotation de l'otage.
 danghers, pour répondre à ta préoccupation, comme le dit si bien miéhdzâ, la caractéristique d'une langue est d'être dynamique. Les procédés de créations lexicales sont multiples dont les mots composés sont les plus récurrents comme l'illuste "onone bikié" etc. Pour t'en convaincre, je t'invite à lire le post de nkom eborayong où il nous propose des néologismes dans le domaine de l'électronique.
Mbemb'amos
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
MBAZO'O
Admin


Féminin Nombre de messages : 148
Date d'inscription : 16/07/2006

MessageSujet: Re: Pratiques fang   Dim 7 Oct - 17:05

J'avais expliqué un jour à un ami européen, médecin de son état que dans ma langue maternelle, le cancer était assimilé à une plante envahissante, il m'a dit que c'était la meilleure interprètation pour qualifier cette maladie. En effet, le mot fang pour désigner le cancer est "bowna me tôbô", "cède-moi la place pourque je m'installe". Vous connaissez cette plante de chez nous qui ressemble à la lierre occidentale, c'est vraiment du génie.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
miéhdzâ
Admin


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

MessageSujet: Re: Pratiques fang   Lun 8 Oct - 11:40

MBAZO'O a écrit:
J'avais expliqué un jour à un ami européen, médecin de son état que dans ma langue maternelle, le cancer était assimilé à une plante envahissante, il m'a dit que c'était la meilleure interprètation pour qualifier cette maladie. En effet, le mot fang pour désigner le cancer est "bowna me tôbô", "cède-moi la place pourque je m'installe". Vous connaissez cette plante de chez nous qui ressemble à la lierre occidentale, c'est vraiment du génie.
Je trouve l'image géniale!
Il arrive même qu'une variété de cette plante parasite élimine totalement son hôte.
Akiba!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
abomo ngono
Admin


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

MessageSujet: Re: Pratiques fang   Lun 8 Oct - 14:23

Ce terme est extraordinairement approprié! J'ignorais que le "korogo me tobo" désignait aussi le cancer. Comme quoi le fang reste toujours proche de son élément: la nature. Chez nous, il désigne la voleuse de mari. lol!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
miéhdzâ
Admin


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

MessageSujet: Re: Pratiques fang   Mar 9 Oct - 16:26

Ah? Comment peut-on voler un mari? Le mari est aasis au corps de garde; et les femmes, chacune dans sa kissine! Et elles passent à tour de rôle dans le nda e fàm. Par contre, a bòme mininga= voler une femme(l'emmener sans avertir ses tuteurs! Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
abomo ngono
Admin


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

MessageSujet: Re: Pratiques fang   Mar 9 Oct - 22:54

 miéhdzâ, ça c'est de la diversion hein...mais tu me diras que c'est moi qui ai commencé mais bon...L'expression "korogo me tobo" se conçoit plutôt dans le contexte moderne (monogamique) où les femmes s'excluent dans le foyer. OU C'EST MOI OU C'EST TOI, donc quand je m'installe, toi tu prends la porte et je reste avec le mari.
En revanche, dans le contexte traditionnel, c'est tout simplement impensable tant il y a de la place pour construire autant de kèssinë pour tout le monde.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
abomo ngono
Admin


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

MessageSujet: Re: Pratiques fang   Mar 9 Oct - 22:57

Voilà, j'en ai presque oublié ce que j'avais l'intention de dire. En parlant du génie créateur fang, récemment j'ai été surprise d'apprendre qu'on désignait le sida en ewondo par "bikangà bigni" (les 4 lettres s-i-d-a). Incroyable!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
miéhdzâ
Admin


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

MessageSujet: Re: Pratiques fang   Mer 17 Oct - 15:13

... Comme le disait q/q1 des nôtres, notre langue aussi s'adapte! Et y'a pas que la langue!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
miéhdzâ
Admin


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

MessageSujet: Re: Pratiques fang   Jeu 8 Nov - 17:25

La coutume fang imposait des relations très particulières entre belle-mère et gendre. Relations caractérisées par une recherche obsessionnelle de correction et de respect entre les deux. A tel point qu'il apparaissait anormal que gendre et belle-mère dorment sous un même toit. C'est d'ailleurs pour cela que tout geste, mouvement ou attitude qui risquait de passer pour obscène aux yeux de la communauté était proscrit. Sauf dans certains cadres précis et restreints. Fallait veiller à ne pas choquer. En avez vous entendu parler?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
abomo ngono
Admin


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

MessageSujet: Re: Pratiques fang   Ven 9 Nov - 2:43

 miéhdzâ, je ne sais pas si j'ai bien saisi ta question mais je dirais que la promiscuité entre le gendre et la belle-mère était proscrite. J'en veux pour preuve une réalité que nous vivons ici à fala lorsque nos mamans viennent ici, elles sont très mal à l'aise de devoir vivre sous le même toît que leur "nnom ngoane". Parfois, elles préfèrent écourter leur séjour ou aller vivre chez un autre membre de la famille.
Un autre exemple: chez les akonolinga, il est interdit à la belle-mère de manger en présence de son nnom ngoane.
Quelqu'un peut-il nous expliquer pourquoi?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Akama



Nombre de messages : 372
Localisation : Bruxelles
Date d'inscription : 01/07/2007

MessageSujet: Re: Pratiques fang   Ven 9 Nov - 20:00

miéhdzâ a écrit:
La coutume fang imposait des relations très particulières entre belle-mère et gendre. Relations caractérisées par une recherche obsessionnelle de correction et de respect entre les deux. A tel point qu'il apparaissait anormal que gendre et belle-mère dorment sous un même toit. C'est d'ailleurs pour cela que tout geste, mouvement ou attitude qui risquait de passer pour obscène aux yeux de la communauté était proscrit. Sauf dans certains cadres précis et restreints. Fallait veiller à ne pas choquer. En avez vous entendu parler?


Mes grands-parents ne dormaient pas dans notre aba mais je sais pas si c'était lié à cette proscription.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Pratiques fang   Aujourd'hui à 7:00

Revenir en haut Aller en bas
 
Pratiques fang
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» infos pratiques et impressions sur : cambodge /birmanie / inde du sud /laos
» Exercices pratiques pour Nikon Capture NX2
» impact des pratiques d'elevage sur la transfo
» Fang, chaton noir(un peu zébré), 3 mois -M
» Dionée "Tiger fang"

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum Be-fang@beti.com :: Culture et société Fang-
Sauter vers: