Forum Be-fang@beti.com

Mbemba soan Aba !!!!
 
AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  Connexion  RETOUR SUR LE SITERETOUR SUR LE SITE  

Partagez | 
 

 Expressions autour de "DZAM"

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2, 3, 4  Suivant
AuteurMessage
miéhdzâ
Admin


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

MessageSujet: Expressions autour de "DZAM"   Mer 16 Juil - 16:51

On ne s'en rend compte qu'en y faisant particulièrement attention: DZAM (traduisez: affaire/problème/cas/sujet à traiter) est l'un des mots les plus utilisé de la langue fang. En témoignent la multitude d'expressions qui tournent autour:

Dzam essë = y'a pas de problème
Dzam ézîng = quelque chose (comme dans "j'ai q/q chose à te dire)
Dzam daä = même chose
A dzëng dzam = chercher histoire (wa dzeng a ma dzam= tu me cherche noise)
Avoal/Akia/Etoua dzam = histoire/affaire particulière. Etrange...
Mbemba/Mbëmb¨/Mbeba/Abëng dzam = bonne affaire
Abé/Mbia/Mbe/Mbimbia dzam = Mauvaise affaire
O ne dzam! = Tu es un cas!
Ye dzam éd'ahlé? = Est que ça c'est un problème?

Le pluriel donne MAM.
Tiens! A propos! La société entière avait réussi à inculquer à sa jeunesse l'idée que ce que faisaient en cachette filles et garçons, c'était "des choses futiles". ZEZE MAM.
Il était courant d'entendre les unes se plaindre des autres de les avoir invitées à faire ZEZE MAM.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
TÄRE EVIVI NGUEMA



Masculin Nombre de messages : 511
Age : 56
Localisation : Province de l'Estuaire GABON
Date d'inscription : 23/12/2007

MessageSujet: Re: Expressions autour de "DZAM"   Mer 16 Juil - 19:17

Le notable autochtone du village a tout dit, Brah Dzam !=un grand problème, une grande histoire, quelle grande affaire!
A vous le tour!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Expressions autour de "DZAM"   Mer 16 Juil - 23:15

en effet moadzang miehdza
le terme djam ou dzam ( en tout cas c'est la même prononciation) , mam (pluriel) chez les ékang veut dire (selon le contexte) :
chose
problème
affaire
histoire....
mais le terme djam peut aussi servir à masquer une pudeur . je m'explique:
la coutume ékang étant une coutume très pudique où l'on exprime parfois de l'embaras à dire certains mot en publique fait souvent recours à cette expression pour s'exprimer sans être gener.
c'est ainsi que chez moi par exemple pour parler des ébats (lol) on dira : mam me satane (lol)... ainsi de suite. celà vient tout simplement du fait que la coutume fang est très pudique dans ces choses.
si à paris je peux embrasser par exemple ma copine dans un jardin publique, je ne m'aviserai jamais de le faire en publique à dzal sous peine de me voir tirer les bretelles par les anciens.
pire même il ne fallait jamais dire à sa femme en publique qu'on est amoureux d'elle sous peine de subir les pires colibets et la honte (ossoane) . c'était vu comme un signe de faiblesse. les ékang étaient tres jaloux de leur noblesse.
il n'ya pas que nous, tu n'as qu'à voir les cours royales en europe(ex ANGLETERRE) où cette pudeur est encore de règle.
Revenir en haut Aller en bas
Essonne de Mvome-Zoq



Masculin Nombre de messages : 1087
Localisation : Région Parisienne
Date d'inscription : 15/05/2008

MessageSujet: Re: Expressions autour de "DZAM"   Jeu 17 Juil - 0:35

biyo'o a écrit:
en effet moadzang miehdza
le terme djam ou dzam ( en tout cas c'est la même prononciation) , mam (pluriel) chez les ékang veut dire (selon le contexte) :
chose
problème
affaire
histoire....
mais le terme djam peut aussi servir à masquer une pudeur . je m'explique:
la coutume ékang étant une coutume très pudique où l'on exprime parfois de l'embaras à dire certains mot en publique fait souvent recours à cette expression pour s'exprimer sans être gener.
c'est ainsi que chez moi par exemple pour parler des ébats (lol) on dira : mam me satane (lol)... ainsi de suite. celà vient tout simplement du fait que la coutume fang est très pudique dans ces choses.
si à paris je peux embrasser par exemple ma copine dans un jardin publique, je ne m'aviserai jamais de le faire en publique à dzal sous peine de me voir tirer les bretelles par les anciens.
pire même il ne fallait jamais dire à sa femme en publique qu'on est amoureux d'elle sous peine de subir les pires colibets et la honte (ossoane) . c'était vu comme un signe de faiblesse. les ékang étaient tres jaloux de leur noblesse.
il n'ya pas que nous, tu n'as qu'à voir les cours royales en europe(ex ANGLETERRE) où cette pudeur est encore de règle.

Si je puis me permettre, bobedzang, je crois que la pudeur dans la plupart des sociétés, est le résultat d'un certain raffinement. Il semble que les civilisations y recourent en réponse à la tendance contraire qui qu'ont les sociétés à devenir permissives si on n'y prend garde. J'en conclue que si la société Fang maintient cette tendance à la pudeur, c'est bien parce qu'elle se soucie de lutter contre cette permissivité qui gangraine tant les sociétés et les pousse au déclin.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
TÄRE EVIVI NGUEMA



Masculin Nombre de messages : 511
Age : 56
Localisation : Province de l'Estuaire GABON
Date d'inscription : 23/12/2007

MessageSujet: Re: Expressions autour de "DZAM"   Jeu 17 Juil - 9:50

Miéhdzâ, est-ce qu'on pourrait traduire l'xpression "dzam ene a si" par "il y a anguille sous roche" ? Ou comment traduirais-tu cette expression ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
miéhdzâ
Admin


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

MessageSujet: Re: Expressions autour de "DZAM"   Jeu 17 Juil - 16:41

NGUEMA MBA EVIVI a écrit:
Miéhdzâ, est-ce qu'on pourrait traduire l'xpression "dzam ene a si" par "il y a anguille sous roche" ? Ou comment traduirais-tu cette expression ?
Effectivement! Je crois aussi que "il y'a anguille sous roche" est la traduction idéale. Sauf si quelqu'un e trouve une plus appropriée.
Akiba!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
miéhdzâ
Admin


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

MessageSujet: Re: Expressions autour de "DZAM"   Jeu 17 Juil - 16:44

Essonne Mfoulou-Ze a écrit:
... J'en conclue que si la société Fang maintient cette tendance à la pudeur, c'est bien parce qu'elle se soucie de lutter contre cette permissivité qui gangraine tant les sociétés et les pousse au déclin.
Je suis tout à fait du même avis.
Akiba!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
miéhdzâ
Admin


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

MessageSujet: Re: Expressions autour de "DZAM"   Ven 18 Juil - 18:09

Àngono-a-dzam!!!= Affaire dégueulasse!
On dit aussi:
"Dzam k'ô-ossoane, ve édi ébò wa afane étam" = la seule mésaventure qui t'épargne la honte, c'est celle qui t'arrive quand tu es tout seul en forêt. (autrement dit: la présence des autres accentue le sentiment de honte)

Et aussi:
Eza dzam, king mgbwééss! ____________ée duè, king bwass!
Affaire d'autrui, le cou se rallonge,______la tienne, le cou se retrécit
( on est souvent plus friand de détails pour les problèmes des autres. Et l'on préfère le silence autour des nôtres)
.................. _________________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Minsili mi Ngoan Ewondo



Féminin Nombre de messages : 2259
Date d'inscription : 12/12/2007

MessageSujet: Re: Expressions autour de "DZAM"   Sam 19 Juil - 0:28

miéhdzâ a écrit:

Et aussi:
Eza dzam, king mgbwééss! ____________ée duè, king bwass!
Affaire d'autrui, le cou se rallonge,______la tienne, le cou se retrécit
( on est souvent plus friand de détails pour les problèmes des autres. Et l'on préfère le silence autour des nôtres)
.................. _________________________

Akié abim nfang ebuk, des paroles si vraies ah la langue fang bebela je suis morte de rire

_________________
Z'adzo ne nsut ngoan mininga one moan satan?Ye ma bisi bisi !!!MENE MOAN ZAMBA
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Otitie kiri



Féminin Nombre de messages : 94
Date d'inscription : 27/05/2008

MessageSujet: Re: Expressions autour de "DZAM"   Sam 19 Juil - 15:16

Bebela! Ce sujet me rappelle une des expressions favorites de mon arrière-grand-mère qui aimait dire avec une moue caractéristique
"i dili asiki dzam, nga ane dzam asiki nfang!"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
ossas



Nombre de messages : 72
Localisation : Paris
Date d'inscription : 31/12/2007

MessageSujet: Re: Expressions autour de "DZAM"   Lun 21 Juil - 11:43

Mbembe nsoan a Otitie Kiri, ma yene na, wa foulna a mininga zing ma yem lol! lol! lol!

A+

Oss s
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
miéhdzâ
Admin


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

MessageSujet: Re: Expressions autour de "DZAM"   Lun 21 Juil - 11:52

Otitie kiri a écrit:
Bebela! Ce sujet me rappelle une des expressions favorites de mon arrière-grand-mère qui aimait dire avec une moue caractéristique
"i dili asiki dzam, nga ane dzam asiki nfang!"
Ah oui! C'est comme on dit aussi: "é dïi té éne odzë-dzäm" (ça, c'est une petite affaire!)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
MMOT BINAM



Masculin Nombre de messages : 235
Date d'inscription : 24/06/2008

MessageSujet: Re: Expressions autour de "DZAM"   Lun 21 Juil - 14:55

Aka! ane bane mame
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
miéhdzâ
Admin


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

MessageSujet: Re: Expressions autour de "DZAM"   Lun 21 Juil - 16:14

Ye me me na dzam? (est-ce que moi j'ai un pb?)
Very Happy "Dzam d'essera m'éti, na!" Comme on dit sur les bords du Komo.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Otitie kiri



Féminin Nombre de messages : 94
Date d'inscription : 27/05/2008

MessageSujet: Re: Expressions autour de "DZAM"   Mer 23 Juil - 19:54

ossas a écrit:
Mbembe nsoan a Otitie Kiri, ma yene na, wa foulna a mininga zing ma yem lol! lol! lol!

A+

Oss s


ye mininga te a nga traumatisé wa nga? lol!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Evindi Mot



Masculin Nombre de messages : 1682
Localisation : Atchi Ngos
Date d'inscription : 14/08/2007

MessageSujet: Re: Expressions autour de "DZAM"   Mer 23 Juil - 21:11

"za djam !" = quelle histoire ?! (expression pour marquer le caractère peu commun d'un fait)

farao
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://belinga.blog4ever.com
Otitie kiri



Féminin Nombre de messages : 94
Date d'inscription : 27/05/2008

MessageSujet: Re: Expressions autour de "DZAM"   Ven 22 Aoû - 19:18

En Ewondo on dit aussi:

"ane dzam ke awoe"-----------------il peut aller là bas
"ane dzam yem"-------------------- -il se peut qu'il le sache

J'ignore si cette utilisation de dzam existe dans d'autres langues Fang, mais je serais curieuse d'en connaitre l'origine ...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
miéhdzâ
Admin


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

MessageSujet: Re: Expressions autour de "DZAM"   Sam 23 Aoû - 13:53

Otitie kiri a écrit:
... ... J'ignore si cette utilisation de dzam existe dans d'autres langues Fang, mais je serais curieuse d'en connaitre l'origine ...
Avis donc aux spécialistes! J'avoue que je suis tout aussi curieux de le savoir.
Par contre, je puis affirmer que cette utilisation de "dzam" est inconnue de certaines variantes du fang.
En okak, on dit: "y'o ne böng yane?" = peux tu attendre?
Alors que de l'autre coté du Ntem, ce serait plutôt: "y'o ne dzam yanga?"
... Une des variantes dit même: " me____sra________gnak____ke____wi
............................................ je___ne peux pas____daigner__aller__la-bas!!!!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Essonne de Mvome-Zoq



Masculin Nombre de messages : 1087
Localisation : Région Parisienne
Date d'inscription : 15/05/2008

MessageSujet: Re: Expressions autour de "DZAM"   Dim 24 Aoû - 0:07

Mbolani,

Je crois que dzam qui signifie "chose; affaire; fait; etc." est juste un homonyme du "dzam" que les ewondo utilisent pour la formulation que donne la soeur. Il s'agirait plutôt là d'une tournure idiomatique qui est effectivement proche de l'exple que donne aussi mon frère quand il fait allusion à "e beng". D'autres disent aussi "e tam" ou "e tang" ou encore "e bo ane ye"... Quand donc on dit par exemple: "O si ki djam e wok ane ma kobe?" = "Tu ne peux donc pas m'écouter?", il y a une idée d'insistance qui est introduite par "djam". C'est comme quand on dit: "Ye o se tang e kore e vom o tele a lé?" = "Mais pourquoi ne pars tu donc pas de là où tu es?". Dans l'une et l'autre des phrase, vous pouvez intervertir l'utilisation de " etang" ou "e djam". Le sens de la phrase sera le même.

Ma ve mine mbamba ngoghe.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
miéhdzâ
Admin


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

MessageSujet: Re: Expressions autour de "DZAM"   Mar 26 Aoû - 20:28

Exact!
Ainsi, on entendra:
beng bèh!
bong bèye!
tam bèh!
tema bèh (ntoumou)

Littéralement: essaie d'écouter!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
ngombyh-obame-nguéma



Masculin Nombre de messages : 8
Age : 34
Localisation : toulouse france
Date d'inscription : 19/08/2008

MessageSujet: Re: Expressions autour de "DZAM"   Mar 26 Aoû - 23:20

miéhdzâ a écrit:
On ne s'en rend compte qu'en y faisant particulièrement attention: DZAM (traduisez: affaire/problème/cas/sujet à traiter) est l'un des mots les plus utilisé de la langue fang. En témoignent la multitude d'expressions qui tournent autour:

Dzam essë = y'a pas de problème
Dzam ézîng = quelque chose (comme dans "j'ai q/q chose à te dire)
Dzam daä = même chose
A dzëng dzam = chercher histoire (wa dzeng a ma dzam= tu me cherche noise)
Avoal/Akia/Etoua dzam = histoire/affaire particulière. Etrange...
Mbemba/Mbëmb¨/Mbeba/Abëng dzam = bonne affaire
Abé/Mbia/Mbe/Mbimbia dzam = Mauvaise affaire
O ne dzam! = Tu es un cas!
Ye dzam éd'ahlé? = Est que ça c'est un problème?

Le pluriel donne MAM.
Tiens! A propos! La société entière avait réussi à inculquer à sa jeunesse l'idée que ce que faisaient en cachette filles et garçons, c'était "des choses futiles". ZEZE MAM.
Il était courant d'entendre les unes se plaindre des autres de les avoir invitées à faire ZEZE MAM.




merci a toi de nous informer et de nous repréciser ces choses!!!! aborah
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Essonne de Mvome-Zoq



Masculin Nombre de messages : 1087
Localisation : Région Parisienne
Date d'inscription : 15/05/2008

MessageSujet: Re: Expressions autour de "DZAM"   Mar 2 Sep - 3:02

Otitie kiri a écrit:
ossas a écrit:
Mbembe nsoan a Otitie Kiri, ma yene na, wa foulna a mininga zing ma yem lol! lol! lol!

A+

Oss s


ye mininga te a nga traumatisé wa nga? lol!

Kié a Otiti Kiri!... Ye a ne biang ve na minega té a nga traumatiser nyi? Ke a ne fe bo naa minega té a dzing nye ededaa. Ye wa mien o ndeme traumatiser mot ézing ngaa?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
adzidzon
Admin


Nombre de messages : 2848
Date d'inscription : 27/06/2006

MessageSujet: Re: Expressions autour de "DZAM"   Ven 12 Sep - 0:58

Otitie kiri a écrit:
J'ignore si cette utilisation de dzam existe dans d'autres langues Fang, mais je serais curieuse d'en connaitre l'origine ...
J'avoue que je ne partage pas trop cette expression de "autres langues fang". Elle suggère l'idée qu'il y aurait une multitude de langues fang, or il n'y a pas mille langues fang, il n'y a qu'une seule qui a, certes, des variantes. C'est le même phénomène avec toutes les langues qui s'étendent sur une surface géographique assez importante. C'est le cas de l'Anglais (celui des USA diffère en certains mots (et expressions) de celui d'Angleterre), c'est le cas du Français (celui du Quebec diffère en certains mots de celui du Cameroun), c'est le cas de l'Espagnol (celui utilisé en Guinée Eq. possède certainement des expressions locales que l'on ne retrouve pas en Espagne). L'expression "autres langues fang" n'est donc pas appropriée.
Enfin, c'est ce que je pense... Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
MMOT BINAM



Masculin Nombre de messages : 235
Date d'inscription : 24/06/2008

MessageSujet: Re: Expressions autour de "DZAM"   Ven 12 Sep - 6:27

adzidzon a écrit:
Otitie kiri a écrit:
J'ignore si cette utilisation de dzam existe dans d'autres langues Fang, mais je serais curieuse d'en connaitre l'origine ...
J'avoue que je ne partage pas trop cette expression de "autres langues fang". Elle suggère l'idée qu'il y aurait une multitude de langues fang, or il n'y a pas mille langues fang, il n'y a qu'une seule qui a, certes, des variantes. C'est le même phénomène avec toutes les langues qui s'étendent sur une surface géographique assez importante. C'est le cas de l'Anglais (celui des USA diffère en certains mots (et expressions) de celui d'Angleterre), c'est le cas du Français (celui du Quebec diffère en certains mots de celui du Cameroun), c'est le cas de l'Espagnol (celui utilisé en Guinée Eq. possède certainement des expressions locales que l'on ne retrouve pas en Espagne). L'expression "autres langues fang" n'est donc pas appropriée.
Enfin, c'est ce que je pense... Very Happy
Je croix qu'on est sur la même longueur d'onde nti Adzidzon; la langue évolue dans le temps et dans l'espace subissant plusieurs influences (culturelle, générationnelle... ) Je n'ai jamais entendu dire "autres langues françaises" encore moins "autres langues portugaises" mais, la langue française ou portugaise qui aura des variantes selon qu'on se trouve au Portugal, en Angola ou au Brésil par exemple. Mais, je croix qu'on a compris ce que notre sœur voulait dire...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
adzidzon
Admin


Nombre de messages : 2848
Date d'inscription : 27/06/2006

MessageSujet: Re: Expressions autour de "DZAM"   Ven 12 Sep - 10:52

MMOT BINAM a écrit:
Je croix qu'on est sur la même longueur d'onde nti Adzidzon; la langue évolue dans le temps et dans l'espace subissant plusieurs influences (culturelle, générationnelle... ) Je n'ai jamais entendu dire "autres langues françaises" encore moins "autres langues portugaises" mais, la langue française ou portugaise qui aura des variantes selon qu'on se trouve au Portugal, en Angola ou au Brésil par exemple.

Exact mon frère...

MMOT BINAM a écrit:
Mais, je croix qu'on a compris ce que notre sœur voulait dire...

On a effectivement compris ce que notre soeur voulait dire, mais la précision était tout de même utile pour ceux qui ne l'auraient pas compris et qui ne sont pas nécessairement des fang. cela, pour éviter la confusion et pour faire preuve de rigueur dans notre démarche.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Expressions autour de "DZAM"   Aujourd'hui à 19:08

Revenir en haut Aller en bas
 
Expressions autour de "DZAM"
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 4Aller à la page : 1, 2, 3, 4  Suivant
 Sujets similaires
-
» Expressions avec le mot "COEUR":
» Sorte de "plaques" rouges à côté de l'oeil... [Edit : photo]
» Défi N•3 Mai : "autour" ou "tourne"
» *Tessychou* [Sdb-Wc = 4m²] Petit "Spa" Zen
» Mes " Clethra " sont morts ...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum Be-fang@beti.com :: Langue Fang-
Sauter vers: