Forum Be-fang@beti.com

Mbemba soan Aba !!!!
 
AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  Connexion  RETOUR SUR LE SITERETOUR SUR LE SITE  

Partagez | 
 

 Envoyer des mots

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2, 3 ... 11 ... 21  Suivant
AuteurMessage
Assen



Masculin Nombre de messages : 168
Localisation : Ambam
Date d'inscription : 28/05/2006

MessageSujet: Envoyer des mots   Jeu 6 Juil - 22:43

Prière d'envoyer des mots avec leurs traductions en n'importe quelle langue; par exemple:

Atebe - se lever
Atobo - s'asseoir
Okiri - demain

Compte tenu des différences, il est préférable d'écrire le nom de la tribu pour les mots envoyés. Par exemple:

Nda(Ntoumou d'Ambam) - la maison
Ndè(Ntoumou d'Oyem) - la maison
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
mongyadza



Masculin Nombre de messages : 56
Age : 34
Localisation : chine
Date d'inscription : 08/07/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Lun 10 Juil - 16:11

mvegn(fang de mitzic)=I.bon,bonne(adj)ex:bidzi bi bine ededah mvegn(cette nourriture est tres bonne)II.le bien(nom)pour exprimer une bonne action.ex:za mvegn foa emone gni a bo me di!(kel plaisir il me fait ce garcon).syn:mbeba dzam;mbeng(une bonne chose)
Je vais essaye pour ma part de donner un mot au moins par jour tant ke je pourrai mais deja dites moi si cette example est bien donne.......merci!........................Monefang foa ve medjegn-medjegn!!!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Assen



Masculin Nombre de messages : 168
Localisation : Ambam
Date d'inscription : 28/05/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Lun 10 Juil - 16:58

Mongyadza, tu as-tres bien compris le principe et le mot puis, l'exemple que tu n'ous as envoyes sont les biens venus. Nous placerons cela dans le dico d'ici demain. www.monefang.com/dico/dico.php Very Happy cheers
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
mongyadza



Masculin Nombre de messages : 56
Age : 34
Localisation : chine
Date d'inscription : 08/07/2006

MessageSujet: envoyez des mots   Mar 11 Juil - 8:56

ok modzang!mais ne me remercie surtt pas car je voudrais moi aussi pleinement donner vie a ce site il le merite et la langue fang elle meme surtt .Il n'y a rien de plus important et vital ke de donner vie a sa langue vernaculaire et ca je t'assure je m'y mettrai du mieux ke je pourrai pour ke ca marche.Ceci dit pour aujourd'hui on a:
ASSEN(fang de mitzic)=I.une pointe,un clou(nom,sing.)pl.MESSEN.objets metaliks fins et pointus servant d'outils de fixation.ex:mintegne foane messen be nga domle mie Yessu e kourwa.(douloureux tels les clous evec leskels on a crusifie le Christ Jesus).syn:ntsohang(fang de mitzic)ou ntsonga(fang du cameroun).II.les ecureuils(nom,pl.)sing.OSSEN.petit mammifere rongeur vivant ds les arbres et tres friant de noix.ex:assen dah ndamane m'afoup keka.(les ecureuils detruisent ma plantation de cacao)
ASSENE/ESSENE(fang de mitzic)=glisser(verbe)ex:me va ke mvine e vom me v'assene oko'o.(je me suis sali a l'endroit ou j'ai glisse labas)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Assen



Masculin Nombre de messages : 168
Localisation : Ambam
Date d'inscription : 28/05/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Mar 11 Juil - 11:18

Ekiééééééé a Mongyadza, tu as traduit mon surnom. C'est bien! Tous ces mots ont etes places dans le dico et tu sais que ce qui entre dans la caisse ne sort plus cheers
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
mongyadza



Masculin Nombre de messages : 56
Age : 34
Localisation : chine
Date d'inscription : 08/07/2006

MessageSujet: envoyez des mots   Jeu 13 Juil - 0:36

ohoho!a modzang m"ayeme na"a edzom egniya a nkoun e de ba kam do!!
monefang fa ve medje_medje!!!!!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ewa
Admin


Féminin Nombre de messages : 53
Localisation : Pologne/Cracovie
Date d'inscription : 27/06/2006

MessageSujet: Mbolo   Ven 14 Juil - 19:46

Mbolo

Je sais que vous pouvez ne pas avoir les idees sur les mots a ajouter au dictionnaire; alors je propose qu'on traduise maintenant les nombres de 1 a 100 (en Fang) en oubliant pas les regles qui sont .
Et aussi je voudrais connaitre les verbes comme: savoir, connaitre, et les mots comme: tres, les expressions. C'est pour le dico.
Akiba abuign
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.monefang.com
mone nkodjé



Masculin Nombre de messages : 19
Age : 37
Date d'inscription : 15/07/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Sam 15 Juil - 21:03

Quelques traductions:
Pour compter on dira (fang de oyem):
1=fo'o,2=bè'ne,3=lè'é,4=gni'i,5=ta'hane,6=samane,7=zan'mbwè,8=mo'ome,9=ebou'hou,10=awome;11=awome mbo'oghe,12=awome be bè,13=awome be lè,14=awome be gni,15=awome be tane,16=awome be samane,17=awome zan'mbwè,18=awome mo'ome,19=awome ebou'hou,20=mewome me bè,21= mewome me bè mbo'oghe,22=mewome me bè be bè'ne,23=mewome me bè be lè'è......30=mewome me lè'è,31=mewome me lè'è mbo'oghe..............40=mewome me gni;50=mewome me ta'hane;60=mewome me samane;70=mewome zan'mbwè;80=mewome mo'ome;90=mewome ebou'hou;100=ntet.

On dira: 1 panier=nkuène mbo'oghe;2 paniers=mikuiène mi bè'ne; 3 paniers=mikuiène mi lè'è.............
Jumeau=mbiasse, les jumeaux=mibiasse
Intelligent=akeng à ne pas confondre avec Akeng(arbre)
montre:nkouale
Heure=awala
Télévision=dat(maison) biyeyeme
Radio=dat minkobo
vérifier en cas de fautes merci
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ewa
Admin


Féminin Nombre de messages : 53
Localisation : Pologne/Cracovie
Date d'inscription : 27/06/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Jeu 20 Juil - 13:53

Merci pour ces traductions!

Maintenat je propose des couleurs. Very Happy Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.monefang.com
mon essibekang



Masculin Nombre de messages : 12
Age : 40
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 19/07/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Jeu 20 Juil - 20:42

Assen a écrit:
Prière d'envoyer des mots avec leurs traductions en n'importe quelle langue; par exemple:

Atebe - se lever
Atobo - s'asseoir
Okiri - demain

Compte tenu des différences, il est préférable d'écrire le nom de la tribu pour les mots envoyés. Par exemple:

Nda(Ntoumou d'Ambam) - la maison
Ndè(Ntoumou d'Oyem) - la maison

Pour le dictionnaire je propose les mots suivants attention je parle mekè

Yena = le miroir
Endedang = la lumière
Adock= la mangue
Atora, Ekone= le banananier( arbre), la banane(le fruit)
Aloss= les agrumes (mandarine, orange, pamplemouse, citron etc.)
Okam= le piment, Odoh = le petit piment
Nzong= l'aubergine; Etetam=le gombo;

Etô: le pagne ou le tisssu Bitô les tissus, les pagnes
Eni'ng = la marée ; nfia= étale de basse mer ; mezè= étale de haute mer,
ndzoug= ramer, pagayer; ndzoug nfoma=ramer à contre courant
Otchuh=l'amont, nkih= l'aval
Assôck = la source
ntchoa = la vague

Bial = la pirogue, le bateau, la barque Mâal= les pirogues, ou bien les villages
Ochi= la rivière, le fleuve


Bon je m'arrete là je donne rai la suite plus tard..
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.coopgabon.net/obam
mon essibekang



Masculin Nombre de messages : 12
Age : 40
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 19/07/2006

MessageSujet: les mots fangs   Lun 24 Juil - 15:24

toujours en fang mekè

les parties du corps humain

nnô = la tête
esil = le cheveu, les cheveux
zel =la barbe
aman'g = la joue; memang= les joues
agnouh= la bouche; assôn'g la dent; messôn'g= les dents
de'm = la langue, nkegh= la machoire; mikegh=les mâchoires
eyah = la lèvre ; biyah= les lèvres;
abane = l'épaule; mebane=les épaules, vefègha= l'aisselle
obon'g = le menton
tchen'g = le cou
dzis = l'oeil; mis les yeux
aloe= l'oreille, meloe= les oreilles
énam = le bras, binam= les bras
zèh l'ongle; bièh= les ongles
ognou= le doigt, l'orteille
woh= la main; moh=les mains; aboh =le pied ; les pieds=meboh
abon'g le genou, mebon'g=les genoux
le coup de poing= ébolaà
le coup de pied= aboh fou't


a bientôt

mon essibekang















Assen a écrit:
Prière d'envoyer des mots avec leurs traductions en n'importe quelle langue; par exemple:

Atebe - se lever
Atobo - s'asseoir
Okiri - demain

Compte tenu des différences, il est préférable d'écrire le nom de la tribu pour les mots envoyés. Par exemple:

Nda(Ntoumou d'Ambam) - la maison
Ndè(Ntoumou d'Oyem) - la maison
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.coopgabon.net/obam
Admin
Admin


Nombre de messages : 56
Date d'inscription : 28/05/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Lun 24 Juil - 18:42

A Mon essibekang, nous venons de prendre note. Ces mots seront "balances" dans le dico des ce soir Very Happy

A Mone nkodjé, ane ya? wa bere ti fa atili
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://be-fangbeti.fr-bb.com
mone nkodjé



Masculin Nombre de messages : 19
Age : 37
Date d'inscription : 15/07/2006

MessageSujet: essai sur les couleurs   Lun 24 Juil - 22:52

Mbolo, mene va dzame da se ki
Concernant les couleurs voici quelques traductions de couleurs(fang de oyem):

noir:nssout (voiture noire=nssout metoi),
blanc: nfoum(
jaune=efo'o
rouge=evele
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
mon essibekang



Masculin Nombre de messages : 12
Age : 40
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 19/07/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Mar 25 Juil - 12:32

Admin a écrit:
A Mon essibekang, nous venons de prendre note. Ces mots seront "balances" dans le dico des ce soir Very Happy

A Mone nkodjé, ane ya? wa bere ti fa atili

al suite de Mon nkodjé qui a donné les couleurs j'ajoute:

le vert = kouna
le jaune= atchüe



Mon essibekang
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.coopgabon.net/obam
mon essibekang



Masculin Nombre de messages : 12
Age : 40
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 19/07/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Mar 25 Juil - 12:38

mon essibekang a écrit:
toujours en fang mekè

les parties du corps humain

nnô = la tête
esil = le cheveu, les cheveux
zel =la barbe
aman'g = la joue; memang= les joues
agnouh= la bouche; assôn'g la dent; messôn'g= les dents
de'm = la langue, nkegh= la machoire; mikegh=les mâchoires
eyah = la lèvre ; biyah= les lèvres;
abane = l'épaule; mebane=les épaules, vefègha= l'aisselle
obon'g = le menton
tchen'g = le cou
dzis = l'oeil; mis les yeux
aloe= l'oreille, meloe= les oreilles
énam = le bras, binam= les bras
zèh l'ongle; bièh= les ongles
ognou= le doigt, l'orteille
woh= la main; moh=les mains; aboh =le pied ; les pieds=meboh
abon'g le genou, mebon'g=les genoux
le coup de poing= ébolaà
le coup de pied= aboh fou't

la narine= m'bog djü ; les narines =mi m'bog midjü
les larmes = mighe
la salive =meden
la sueur = échie


a bientôt

mon essibekang















Assen a écrit:
Prière d'envoyer des mots avec leurs traductions en n'importe quelle langue; par exemple:

Atebe - se lever
Atobo - s'asseoir
Okiri - demain

Compte tenu des différences, il est préférable d'écrire le nom de la tribu pour les mots envoyés. Par exemple:

Nda(Ntoumou d'Ambam) - la maison
Ndè(Ntoumou d'Oyem) - la maison
Code:
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.coopgabon.net/obam
adzidzon
Admin


Nombre de messages : 2848
Date d'inscription : 27/06/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Mar 25 Juil - 17:45

mon essibekang, mone nkodjé, félicitations.
franchement vous maitrisez le fang...
Akiba
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
mongyadza



Masculin Nombre de messages : 56
Age : 34
Localisation : chine
Date d'inscription : 08/07/2006

MessageSujet: envoyer des mots   Jeu 27 Juil - 9:30

Mbolo!ca fait longtemps ke je ne me suis pas manifester dans le dico je m'en exkuz aussi je m'en vais donner kelkes mots:
ASSIMANE(verbe)=penser,se rappeler.ex:m'assimane ne wa(je pense a toi);ma'assimane fe evom me nga tra wa yen(je ne me rappelle plus de l'endroit ou je t'ai vu pour la premiere fois).
AVIENE(verbe)=oublier.ex:Zame ah aviene ki mbot(Dieu n'oublie personne)
BEBEGN(adv.)=pres,proche.ex:dzam te eva bobane bebegn eh nda djua(c'est arrive pres de chez toi)
OYAP(adv.)=loin,distant,eloigne.ex:oyap on'awou(partir c'est mourir un peu)
OYON'(nom)=l'ete.ex:oyon'o mbere asseng(l'ete approche)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
mon essibekang



Masculin Nombre de messages : 12
Age : 40
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 19/07/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Jeu 27 Juil - 17:37

Parlons de la pêche en fang mekè (de kango, donguila)

hameçon= n'yoe
la canne (à pêche)= nkwag'ba
la ligne = foung
l'épervier ( filet) = n'visa
la nasse = tane
la corbeille = n'koun
le point de pêche = étogue
l'encre = gnela
n' wah gnela = jeter l'encre
n'vah gnela = lever l'encre
le piquet ( pour tenir le filet) = n'dôba
le filet = avote, éloa les filets= mevote, biloa
l'appât, les appâts = n'zône
les verres de terres = bidzaga

A bientôt














mon essibekang a écrit:
mon essibekang a écrit:
toujours en fang mekè

les parties du corps humain

nnô = la tête
esil = le cheveu, les cheveux
zel =la barbe
aman'g = la joue; memang= les joues
agnouh= la bouche; assôn'g la dent; messôn'g= les dents
de'm = la langue, nkegh= la machoire; mikegh=les mâchoires
eyah = la lèvre ; biyah= les lèvres;
abane = l'épaule; mebane=les épaules, vefègha= l'aisselle
obon'g = le menton
tchen'g = le cou
dzis = l'oeil; mis les yeux
aloe= l'oreille, meloe= les oreilles
énam = le bras, binam= les bras
zèh l'ongle; bièh= les ongles
ognou= le doigt, l'orteille
woh= la main; moh=les mains; aboh =le pied ; les pieds=meboh
abon'g le genou, mebon'g=les genoux
le coup de poing= ébolaà
le coup de pied= aboh fou't

la narine= m'bog djü ; les narines =mi m'bog midjü
les larmes = mighe
la salive =meden
la sueur = échie


a bientôt

mon essibekang















Assen a écrit:
Prière d'envoyer des mots avec leurs traductions en n'importe quelle langue; par exemple:

Atebe - se lever
Atobo - s'asseoir
Okiri - demain

Compte tenu des différences, il est préférable d'écrire le nom de la tribu pour les mots envoyés. Par exemple:

Nda(Ntoumou d'Ambam) - la maison
Ndè(Ntoumou d'Oyem) - la maison
Code:
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.coopgabon.net/obam
Ewa
Admin


Féminin Nombre de messages : 53
Localisation : Pologne/Cracovie
Date d'inscription : 27/06/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Jeu 27 Juil - 19:10

Vous travaillez tres bien
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.monefang.com
mông nnâm



Masculin Nombre de messages : 11
Localisation : gabon
Date d'inscription : 27/07/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Mar 1 Aoû - 12:45

je travaille acyuellement avec "mwa dzan" abesso'o mvé sur les proverbes et les verbes. Sans pourtant donner vouloir donner de leçons, je pense qu'il est préférable que chaque essaye de trouver de quoi alimenter notre site. Abesso'o et moi avions pensé aux noms usuels chez les fangs. Pour revenir aux mots à envoyer, que chacun essaye d'établir une liste qu'il faut envoyer aux gestionnaires du site (adzidzon=manger la grenouille) et Eyi Ona. Chacun de nous est à juste titre un journaliste du site. N'hésitons pas à parler des manifestations socio-culturelles dans nos contrées, dans nos villes et dans nos villages.

Mbeba moss
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
mon essibekang



Masculin Nombre de messages : 12
Age : 40
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 19/07/2006

MessageSujet: des mots   Ven 4 Aoû - 14:04

au chapitre maison: en fang mekè de Kango


la maison= ndah; les maisons me nadh
le mur = n'fine
le poteau pilier = m'vie
le toit, la toiture = n'djü
la paille = ebsi
la tôle = engong; les toles bingong
la peinture = awala
la ferme =m'bong
la pointe= ntsonga
la planche = n'tsime ou efa n'tsime



mon essibekang











mon essibekang a écrit:
mon essibekang a écrit:
toujours en fang mekè

les parties du corps humain

nnô = la tête
esil = le cheveu, les cheveux
zel =la barbe
aman'g = la joue; memang= les joues
agnouh= la bouche; assôn'g la dent; messôn'g= les dents
de'm = la langue, nkegh= la machoire; mikegh=les mâchoires
eyah = la lèvre ; biyah= les lèvres;
abane = l'épaule; mebane=les épaules, vefègha= l'aisselle
obon'g = le menton
tchen'g = le cou
dzis = l'oeil; mis les yeux
aloe= l'oreille, meloe= les oreilles
énam = le bras, binam= les bras
zèh l'ongle; bièh= les ongles
ognou= le doigt, l'orteille
woh= la main; moh=les mains; aboh =le pied ; les pieds=meboh
abon'g le genou, mebon'g=les genoux
le coup de poing= ébolaà
le coup de pied= aboh fou't

la narine= m'bog djü ; les narines =mi m'bog midjü
les larmes = mighe
la salive =meden
la sueur = échie


a bientôt

mon essibekang















Assen a écrit:
Prière d'envoyer des mots avec leurs traductions en n'importe quelle langue; par exemple:

Atebe - se lever
Atobo - s'asseoir
Okiri - demain

Compte tenu des différences, il est préférable d'écrire le nom de la tribu pour les mots envoyés. Par exemple:

Nda(Ntoumou d'Ambam) - la maison
Ndè(Ntoumou d'Oyem) - la maison
Code:
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.coopgabon.net/obam
adzidzon
Admin


Nombre de messages : 2848
Date d'inscription : 27/06/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Dim 6 Aoû - 20:20

EWA, je t'envoie deux mots:
-akiba
-abora

c'est-à-dire "merci". Very Happy

merci pour tout le travail ke tu abats.
akiba.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ewa
Admin


Féminin Nombre de messages : 53
Localisation : Pologne/Cracovie
Date d'inscription : 27/06/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Dim 6 Aoû - 21:10

Alors Akiba Adzidzon c'est tres bien entrendre qu'il y a des gens a qui ca plait. Ca motive Very Happy

Mais aussi Toi, tu travailles tres bien
C'est Assen et Toi les peres de monefang.com lol!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.monefang.com
ondo obiang frantz



Masculin Nombre de messages : 3
Age : 36
Localisation : Johannesburg
Date d'inscription : 19/08/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Sam 2 Sep - 16:58

toutes ces varietes de fang sont une richesse pour la constitution d'une langue standard avenir coe Dante aligheri l'a fais en italie au moyen age en rassemblant tous les dialectes italiens pour creer l'italien moderne<< ha scelto molti elementi dagli vari dialetti italiani per fare l'italiano moderno>>, donc qu'un betsi ou ntumu... apporte de son fang, cela ne peut qu'arranger les choses, on va mettre de l'ordre ds tous ca apres, donc voici ma contribution au dictionnaire a remarquer que qlq expressions sont des creations propres, car n'existant normalement pas dans le fang, donc obligation de faire des ebauches en vue de leur creation pour une realite dans la culture fang, ce sont donc que des propositions:

Ekaza=pont, marche-market, bridge
nkut= nuage, flou, nuageux-cloud
Dzop=ciel-heaven, sky
Wunu= fenetre-window
Mis= yeux-eyes
Wunumis= Television
Ondzong, Esala= Route- road, street...
Nzen= piste, chemin, voie-way, mean...
Etoh fili= liberte-freedom...
Evet= prefet, elu(depute)
avet= elever, s'-rise up
Mvet=Mvett-mvet
Ngoman= empereur, roi-king...
Ngomaneng= Empire, royaume-kingdom
Kison=ville-town, city
Ndjoekison= capitale-capital
Nsengayele= aeroport-airport
Afan= foret-forest
Mot= homme-man
Minga=femme-woman
Mon= enfant-child, kid
Edzing= amour-love
Agneghe= amour-like
e-kalat=e-mail
Ngohn=jeune fille-(youg)girl
Ngon=mois, concombre- month
Elat= ratachement, union, jonction, lien-binding, bind
Foegn= mot, parole, nouvelle- news, word
Nkong= train
Ondzong bikiaegn= chemin de fer- Iron way(for train)
Nnengan ondzong= autoroute- highway
Ndalame=cosmos, univers
Sie= terre, pays- land, earth
Fangsie= pays fang- fangland
Mang= mer, ocean- ocean
Etaam= seul- alone, lonely
Etam= source, fontaine
Minsini, Ngini=machine- engine
so= scie- soa
Nduan= feu-fire
Yesus= Jesus-Chist
Kristen= chretien-christian
Efittebele= clavier- keyboard
Efit= touche, bouton- buttom
Ebelavot= ordinateur-computer
adzala= charger- download
Fo= souris-mouse
Nzenavot= reseau-network
Ngop= ecran, miroire- screen, mirror
king=cou, volume, voix= voice, volume, neck
Afep= feuille- sheet
afep= manquer(visite), faire signe de la main,- miss
Alug=mariage-wedding
Mvog= famille, maison, clan- home, family
Dzang=famille-family
Nyehman=science,connaissance-knowledge
ayehm=connaitre
Beyehme= savant- scientist
Amerika=amerique-america
Oeropa= europe
Afrika=afrique-africa
Azia= asie-asia
Osiania=oceanie-oceania
Gabong=gabon
Kamerun=cameroun-cameroon
Konggo= congo
Ginia ekuatorial=guinee equatoriale-equatorial guinea
Atelangtik mang= O. atlantique-atlantic
Mvoeghe mang= O. pacifique- pacific O.
India mang=O.indien-indianO.
Okuign Nlo=pole nord
Nkiaegn Nlo=pole sud
Ekuare= Equateur-equator
Afrique du sud= nkiaegn afrika
Nkolo, Was=montre- clock, watch
Mesis=allumette-matches
Sop, Efatele= boutique, magazin- store, shop
sito'o=chausette, sock
Sikolo= ecole-school
Universum=universite, university
Ntangan=blanc, moderne-white, modern
Nkos=stylo-pen
Aveghelenkos=crayon-pensil
Abamefep=cahier-copybook
Ndama=ballon,caoutchouc- ball, gum
Afimi=essuyer, effacer- swipe out
Ndamefimi= gomme
Ngaa= fusil-gun
Ngal=epouse-wife, spouse
Nnom= mari- husband
kaa= soeur-sister
Ndom=frere-brother
Ndoman= fils, jeune homme-son, young man
Nkiae= beaux parents-parent-in-laws
...fam= beau-pere-father-in-law
...minga=belle-mere-mother-in-law
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Beko ondo



Nombre de messages : 17
Date d'inscription : 02/09/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Sam 2 Sep - 18:22

Ondo Obiang, c'est tres ingenieux ce que tu as imagine, meme s'il faudra que nous nous retrouvons qlq part afin de confronter nos travaux de maniere a canaliser les recherches de tout un chacun. Actuellement je suis en train d'ecouter Andre pepe Ze en ecrivant ce message et c'est tres inspirant. Permets-moi de continuer ta liste:

[color=blue]Mvam= grand parents-opa+Oma
Tebele=table
Etoh=chaise, banc-chair
Enong= lit- bed
kisin= cuisine-kitchen
Abaghanda= salon-living room
Edzina= chambre- bedroom
Mbaegn= porte- door
Ndzii=toi-top
Eqbaa, Nfek= sac-bag
Kos= poisson-fish
Ngol=silure
Eso=carpe
Ebon=petit(e) ami(e)- boy or girlfriend[/color]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Aujourd'hui à 1:15

Revenir en haut Aller en bas
 
Envoyer des mots
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 21Aller à la page : 1, 2, 3 ... 11 ... 21  Suivant
 Sujets similaires
-
» trouver des mots finissant par ARD
» je suis sans mots
» Mots et expressions locals
» Le fameux jeux des mots semblables !
» comment envoyer des poissons

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum Be-fang@beti.com :: Langue Fang-
Sauter vers: