Forum Be-fang@beti.com

Mbemba soan Aba !!!!
 
AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  Connexion  RETOUR SUR LE SITERETOUR SUR LE SITE  

Partagez | 
 

 Envoyer des mots

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5 ... 12 ... 21  Suivant
AuteurMessage
miéhdzâ
Admin


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Sam 24 Mar - 18:47

Très profond!!!
Deux remarques:
Fortuné, riche, aisé= Nkoukouma (ntoumou)
Or= Ngôss.
Sur ce dernier, je suis enclin à croire que la rareté de ce métal dans l'espace habité par les ntoumou a certainement corrompu l'appellation. (je peux me tromper).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hijita



Féminin Nombre de messages : 74
Localisation : France
Date d'inscription : 14/09/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Mar 27 Mar - 20:03

Mbolo!

Tous ces mots, que vous envoyez, apportent bcp a nous qui essayons d'apprendre la langue fang - akiba Smile Mais moi, j'ai du mal a construire meme les plus simples phrases, qu'on utilise souvent dans la vie quotidienne... Par example, mes premieres phrases en francais c'etaient:

Arrete! Ca suffit!
T'as faim?
T'as pas froid?
Qu'est-ce que c'est, ca?
C'est gentil de ta part.
Tu veux manger quoi?
C'est n'importe quoi!
Ou t'etais?
etc... Smile

Alors, c'est a vous de les traduire en fang Engongol (=stp, non...?)

PS. Desolee pour les accents - mon clavier anglais ne les a pas...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
beka'meto'o



Masculin Nombre de messages : 206
Date d'inscription : 01/12/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Jeu 29 Mar - 23:52

Mbolo,
Je te confirme ke "engogongol= stp".
Je vais essayer de répondre à tes différentes kestions. mm si mon fang n'est pas tt à fait correct. Je laisse le soin à d'autres personnes de confirmer ou infirmer ce ke je vais traduire.

Arrete! Ca suffit!
T'as faim? = Ye wa wok nzeng ou nzè?
T'as pas froid? = Ye wa wok nfou'ang?
Qu'est-ce que c'est, ca? = Ndzidzi?
C'est gentil de ta part. = abora ou akiba (tt simplement)
Tu veux manger quoi? = Zi wa koume dzi?
C'est n'importe quoi! = tsoura tsoura!
Ou t'etais? = Wa sô vé (ou )

Me mane ya = j'ai terminé.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
adzidzon
Admin


Nombre de messages : 2848
Date d'inscription : 27/06/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Ven 30 Mar - 0:07

mbolo beka meto'o,
bien présenté, agréable à lire, akiba.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
beka'meto'o



Masculin Nombre de messages : 206
Date d'inscription : 01/12/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Ven 30 Mar - 19:03

adzidzon a écrit:
mbolo beka meto'o,
bien présenté, agréable à lire, akiba.

Mbolo,
Abora nnen modzang, c très motivant.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hijita



Féminin Nombre de messages : 74
Localisation : France
Date d'inscription : 14/09/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Lun 2 Avr - 19:22

Mbolo!

Tout a fait - bien presente et tres claire - akiba abuign a beka'meto'o! (Et oui, akiba nnen - ca veut dire quoi?)

J'ose demander encore

Il y a plus de pain.
Vous allez faire des courses?
Je suis fatigue(e).
Appelle-moi demain.
Desole(e), je comprends pas.
De rien!
C'est a moi.
Elle n'a pas achete d'eau?
Arrete! Ca suffit! - j'insiste, car c'est tres utile au quotidien Smile

Me mane ya - pour l'instant
Akiba
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
beka'meto'o



Masculin Nombre de messages : 206
Date d'inscription : 01/12/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Mar 3 Avr - 19:22

Mbolo!

Abora nnen= Akiba nnen= Akiba abuign= merci beaucoup.
Donc, abora nnen Hijita.

Je vais essayer de répondre encore une fois de plus à tes kestions... Et de ttes les façons tes kestions st bien posées.

Il y a plus de pain = Kere fe mfema ou ka'a fe mfem
Vous allez faire des courses? = Ye mina ke ékaza?
Je suis fatigue(e) = Me vôrâ (masculin com feminin)
Appelle-moi demain = kiriye, ôlère ma = okiri, ôluè ma
Desole(e), je comprends pas = Ngongôl, ma wok dia (ou ki)
De rien! = kere(ou ka'a) dzam!
C'est a moi. = âne éwom (utilisé plus pour des choses ou des animaux) Ou mane e gne (plus pour des personnes mais aussi des choses et des animaux)
Elle n'a pas achete d'eau? = â som dia medzim? -- le â pr entraîner le passé composé, alors ke le a => le présent de l'indicatif pr dire elle n'achète pas de l'eau. Donc, l'intonation est très importante en fang.

Arrete! Ca suffit! = A yere va! Ma'a koume! = Ma koum ki (ou dia)! [tt simplement (c'est plus utilisé)]

Me mane ya - pour l'instant ---- peut se résumer par: Ma târe sim vâl.

Akiba


Dernière édition par le Mer 4 Avr - 17:17, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ntole



Masculin Nombre de messages : 32
Localisation : Europe
Date d'inscription : 23/10/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Mer 4 Avr - 14:35

Bravo pour la traduction et ta présentation a modzang Beka' meto'o! Comme l'a souligné Adzidzon, c'est vraiment agréable à lire!
Abora!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
miéhdzâ
Admin


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Mer 4 Avr - 17:47

Mbolo.
C'est vrai qu'il n'y a rien à redire. Beka'meto'o traduit si bien. Tout ça devrait être clair et bénéfique, aussi bien pour les néophites que pour les maîtrisards fangophones.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hijita



Féminin Nombre de messages : 74
Localisation : France
Date d'inscription : 14/09/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Jeu 5 Avr - 18:56

Abora! Encore quelques reponses comme ca et je pourrai parler fang Mais avant que ca vienne - troisieme cours, engongol.

Alors, lorsque quelqu'un me dit "akiba" je reponds par "ka'a dzam"...? J'ai entendu parler que c'etait plutot "dzam'ese"... Et pour repondre "je t'/vous en prie"?

Stp=engongol, desole=ngongol - y a qch de commun...?

Et pour m'excuser? Pour dire simple "pardon"?

Akiba d'avance!
Ma tare sim val
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
abomo ngono
Admin


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Jeu 5 Avr - 23:01

Mbolo ah hijita,
Pour la traduction, je préfère la laisser à beka'meto'o qui le fait parfaitement.
Je voudrais tout de même attirer ton attention sur le fait que chaque langue porte en elle un fond sociologique ou ethnologique qu'il n'est pas aisé de traduire. En d'autres termes, le fang utilise très peu les expressions de courtoisie (s'il te plaît, c'est très gentil...) très récurrentes en français. C'est pourquoi on nous trouve parfois brutaux. Le fang est direct et spontané dans sa façon de s'exprimer.
Une question à beka'meto'o: peux-tu me préciser la langue que tu utilises? Je m'intéresse aux différentes variantes fang.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
beka'meto'o



Masculin Nombre de messages : 206
Date d'inscription : 01/12/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Ven 6 Avr - 0:26

Mbolani,

Abora bobedzang "Ntole" et le puissant méhdzâ.
Abora aussi à ma soeur abomo ngono, je crois ke tu as tout résumer. La langue Fang est une langue directe. Pour répondre sur la variante ke j'utilise, j'essaie de satisfaire tt genre de fang (surtt du gabon). J'utilise beaucoup plus le betsi et le mekê, puis le ntumu (= ntsume en mekê et betsi), et j'utilise parfois le nzaman (rarement). Afin ke tt le monde se retrouve un peu sur mes traductions. Désolé pr le boulou, l’éwondo, l’éton, … Ke je comprends bien mais ke j’ai encore du mal à parler.

Pour revenir sur "Hijita", c'est une bonne remark... Tu sais la traduction c'est parfois chaud. Very Happy . J'avoue ke je pencherai plus pour Dzam'ese (= de rien). Mais ka'a dzam ou kere dzam passe aussi bien.

Je souligne ke tout le monde peut traduire. Ou mieux certaines personnes peuvent confirmer ou infirmer mes traductions. Very Happy

Akiba.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hijita



Féminin Nombre de messages : 74
Localisation : France
Date d'inscription : 14/09/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Mar 10 Avr - 17:43

Mbolo!

Akiba a "abomo ngono" pour ta remarque. Oui, je vois bien cette difference aussi dans l'example de la langue francaise et ma langue maternelle - on ne peut pas tout traduire.

Et a toi, "beka'meto'o" - bien evidement - akiba abuign!

Bon, laissez-moi demander encore... Smile

Tu es fort(e).
Assieds-toi ici.
J'ai bien aime ce film.
Attendez-moi, j'arrive!
Tu vas ou?
Pardon.
T'inquiete, c'est pas grave.
Il est quelle heure?

Bonne soiree a tout le monde (=mbembe ngongue?)
Akiba
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
adzidzon
Admin


Nombre de messages : 2848
Date d'inscription : 27/06/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Mar 10 Avr - 17:54

tout à fait mbembe ngogue; pour la traduction, beka'meto'o ane vé? lol!
a'adang akeng!
akiba
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
miéhdzâ
Admin


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Jeu 12 Avr - 14:19

Mbolo.
Je profite de deux phrases à traduire dans le message d'Hijita pour présenter quelques constructions en ntoumou.

Attendre = ä yane
J'attends = m'ayane
Attends moi = yaneye ma
attendez moi = yaneyane ma
ne m'attendez pas = mi ta'a ma yane (ou ka yanane ma)
Aller = a kë
Je vais = m'akë
Tu vas où? = w'akë vé?
Vas! = këlë!
Ne vas pas = kà ke ( ou ota'a ke)
Allez-y! = këlane!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
adzidzon
Admin


Nombre de messages : 2848
Date d'inscription : 27/06/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Jeu 12 Avr - 20:05

dites, vous êtes des linguistes? c'est tellement bien fait.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hijita



Féminin Nombre de messages : 74
Localisation : France
Date d'inscription : 14/09/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Dim 15 Avr - 23:53

Mbolo!

Akiba a "mehdza" - les constructions tres utiles. Mais, a la fois, desolee - je ne comprends plus rien... Je pensais que "ne...pas" etait "ki"; et la, pour "ne vas pas", je vois "ka ke"... No

"Beka'meto'o" - bi'ayane wa! Very Happy

Ma tare sim val
Akiba

PS. Et encore - pour dire "bon anniversaire" en fang...?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
miéhdzâ
Admin


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Lun 16 Avr - 13:47

Mbolo.
Tout simplement pour préciser que le "Ki(k*)" ne s'emploie pas à la forme impérative.

En ntoumou:
Tu ne vas pas = wä kë ki(k)
Nous n'acceptons pas = bia yëbë ki(k)
Je n'ai pas de temps = më bëlë ki éyong.
Par contre: Ne viens pas = otà'à zouh (ou bien: kâ zouh.)
Ne me regarde pas = otà'à ma bëbë!(ou kà bëbë mà)
* En ntoumou, ce k est intérieur, comme étouffé.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
abomo ngono
Admin


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Lun 16 Avr - 14:40

Hijita a écrit:


pour dire "bon anniversaire" en fang...?

Mbolo hijita,
désolée, honnêtement je crois que ça n'existe pas en fang. Fêter les anniversaires, c'est plutôt un fait culturel occidental.
Quelqu'un a peut-être une idée?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
miéhdzâ
Admin


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Lun 16 Avr - 16:50

C'est aussi mon idée. Une langue ne sait désigner que ce qui fait partie des réalités du peuple qui la parle.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hijita



Féminin Nombre de messages : 74
Localisation : France
Date d'inscription : 14/09/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Lun 16 Avr - 18:15

Mbolo!

Tout est devenu clair - abora nnen a mehdza! Mon dico personnel a encore grossi

Quant a "bon anniversaire" - c'est vrai, abomo ngono, toujours des differences culturelles dont je ne pense pas assez... Mais je crois qu'il y a en fang des expressions pour souhaiter a quelqu'un (quelle que soit l'occasion), tout simplement, bien de choses. J'avais demande a des amis et ils ont trouve deux expressions: "mbeba mosse abiale" et "fete minbou" - ca peut aller...?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
abomo ngono
Admin


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Lun 16 Avr - 20:07

Hijita,
On peut effectivement utiliser des palliatifs donc pour "bon anniversaire", MBEM'AMOS ABIALE peut convenir ou alors tout simplement MBEM'ABOK pour "bonne fête".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
beka'meto'o



Masculin Nombre de messages : 206
Date d'inscription : 01/12/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Mar 17 Avr - 12:40

Mbolani essèzam,

Désolé à tous pour cette absence.

Bon, "Hijita", je vais essayer une fois de plus de traduire ce ke tu demandes. Et comme je le dis tjrs, je laisse aux autres le soin de valider.

Tu es fort(e) = Ô yeme (attention au ton car ça peut aussi dire autre choz)
Assieds-toi ici = Etôbe vâle. = törbe vä.
J'ai bien aime ce film = Me vara gnere "film" te. (je sais ke "desssins animés"= biyeyema, mais "film"je ne sais cmt le dire)
Attendez-moi, j'arrive! = Mälè mazü, mine yane mä.
Tu vas ou? = Wa ke vé (ou vè)?= Wa ké? (tout simplement. Mais le premier est plus correct)
T'inquiete, c'est pas grave = Ka köwong, dzam ese = Ô tara köwong, dzam ese
Il est quelle heure? = Â tö ndza wala?

Akiba.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
miéhdzâ
Admin


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Jeu 19 Avr - 16:36

Super!
En'étéh!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
beka'meto'o



Masculin Nombre de messages : 206
Date d'inscription : 01/12/2006

MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Ven 20 Avr - 1:49

méhdzâ a écrit:
Super!
En'étéh!
Abora nnen moui "méhdzâ".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Aujourd'hui à 7:03

Revenir en haut Aller en bas
 
Envoyer des mots
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 4 sur 21Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5 ... 12 ... 21  Suivant
 Sujets similaires
-
» trouver des mots finissant par ARD
» je suis sans mots
» Mots et expressions locals
» Le fameux jeux des mots semblables !
» comment envoyer des poissons

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum Be-fang@beti.com :: Langue Fang-
Sauter vers: